元宵节 The Lantern Festival

2009-08-18 11:00 BJT

WATCH VIDEO

在临水的地方,人们把做好的莲花灯放进河里,让灯顺流而下,带去自己对已逝亲人的思念。
In places near water, people put Lotus Lanterns in the river to let them flow down stream, carrying the loss they feel for the relatives that have passed away.

在北方,传统习俗与现代科技相结合发展成为冰灯节。
In the North, as traditional customs combined with modern science and technology, there evolved the Ice Lantern Festival.

天然冰雪与灯光色彩巧妙结合,透过雕塑、造型、建筑和造景,成为一个绚丽的冰雪天堂。
The combination of the ice and snow with colored lights, carvings, designs, and special scenery yield a spectacular winter paradise.

猜灯谜是中国特有的文字游戏。
The Lantern Riddle is a special word-game played by the Chinese people.

人们不仅制作出各种漂亮的灯笼供大家观赏,还设计出许多有趣的谜语。
The Chinese people not only craft many types of beautiful lanterns for the others to appreciate, but also create many interesting riddles.

传统的灯谜是直接写在灯笼上的。
The traditional riddles are written on the lanterns.

现在,人们在灯笼的下面贴上写了谜语的纸条,供观灯的人猜。
Today, many people glue a slip of paper with the riddle at the bottom of the lanterns for the viewers to solve.

那些猜中的人还会得到出谜者赠送的小奖品。
Those who solve the riddles correctly will receive a prize from the riddle’s creator.

和其他的中国传统节日一样,元宵节也有自己的节日食品——“元宵”。
Just like China’s other traditional holidays, the Lantern Festival also has its own special dish —“Yuan Xiao”, or sweet dumpling soup.

Previous 1 2 3 4 Next