《同声翻译员》德国首映 妮可倾倒柏林影迷
央视国际 (2005年04月19日 13:34)
您可别把这热闹的场面错认为是柏林电影节的开幕式,这是热情的德国影迷正在欢迎他们的偶像,妮可·基德曼的到来。踏上红地毯的妮可金发轻扬,特别是脸上,始终保持着招牌式的微笑,这副巨星风范可是比她带来的新片《同声翻译员》更先一步征服了德国影迷。
《同声翻译员》是一部紧张刺激而又曲折离奇的惊悚影片,故事的时空背景被设定在了21世纪斗争复杂、矛盾丛生的联合国。妮可在片中扮演一位在联合国总部工作的同声翻译员,偶然间接听到一通电话,但其中的秘密内容却给她招来了杀身之祸。无奈之下,她只得向西恩·潘扮演的联邦调查局特工求助,并与他一起揭露了一宗滔天大案。
之前《同声翻译员》广受媒体关注,完全是因为它拍摄地点的特殊性。在联合国秘书长安南的首肯之下,剧组在五个月的拍摄期间几乎被获准进入了联合国大厦的每一个角落。从安理会会议厅一直到玫瑰花园,妮可甚至还真的坐进同声翻译室,去体验了一把同声翻译员的工作。他们惟一受到的限制就是只能在下班时间和周末进行拍摄,这样才不至于打扰联合国官员们的正常工作。
相比这些,我国影迷最关心的一定是我们什么时候才能看到这部影片。告诉您一个好消息,本月22日,《同声翻译员》将在包括我国在内的全球数十个国家同时上映,也就是说,您可以和全世界的影迷同步欣赏到这部影片。这也是我国引进的第三部与其他国家同一时间上映的好莱坞大片。那前两部是什么,您还记得吗?
2003年11月5日22点整,当中国影迷坐在全国近百家电影院感受《黑客帝国3:革命来临》所带来的视觉震撼时,美国、英国、德国等其他100多个国家的影迷也正在同步观赏这部影片。这在我国海外影片发行史上尚属首次。2004年5月28日,耗资1.25亿美元的好莱坞灾难大片《后天》全球首映,我国影迷终于有机会再一次和全球观众坐在了同一块幕布之下。若以时差计算,甚至比美国影迷还要提早11个小时领略这部震撼之作。
以往一部国外新片要在我国上映,起码要过上一个月甚至更长的时间,所以《黑客帝国3》与《后天》的同步首映才会带给影迷如此大的刺激,以至于它们的票房是节节飙升。看来影迷们是强烈要求要在第一时间看到新片了,所以有关部门才会选择同步首映这部《同声翻译员》。目前影片的原版以及译制版拷贝都已准备妥当,您就等着4月22号,和全世界的影迷们一块儿感受这部大片带来的震撼吧。
责编:赵蕾 来源:CCTV.com
|