中国服饰 Chinese Clothing

2009-08-18 11:23 BJT

WATCH VIDEO

这对于你来说也许是非常奇怪的,但是我们经常会看到这样的事。
Well, this could be very odd and strange to you, but we can see those kinds of things very often.

现在让我来介绍一下我的新搭档,一位漂亮的女士,我指的是这位漂亮女士的服装。
Well, let me introduce my new partner today, what a lovely lady, I mean the lovely lady dressing.

它叫做“旗袍”。
We call them “Qi Pao”.

我想这对你来说应该不陌生。
“Qi Pao”, I suppose this is something not really new to you.

当参加重要的庆典、国际会议或者出席类似的隆重场合时,经常有中国女士会穿着这种服装,也就是旗袍。
You can see some important people, important ladies attending some important ceremonies, international events, some of them will wear something like that. We call them “Qi Pao”.

“旗袍”的历史可以追溯到大约四百年前,当时从中国东北部来的满族统一了中国,这是他们当时所穿的服饰。
And “Qi Pao” can be traced back four hundred years ago when the Man ethic group from the northeast part of China, they unified China, and this is what they wore at that time.

到了20世纪20年代,旗袍在上海的女学生中非常流行。
And back in the 1920’s, “Qi Pao” was very popular among the girl students in Shanghai.

但是最初的旗袍是直上直下的,中间这部分并没有腰。
But originally, “Qi Pao” was kind of go straight up from down, there is no waist here.

一些汉族的女性对这种服饰进行了改造,使它更加漂亮。
And then some ladies, people of the Han ethic group, you know we borrowed this kind of attire and we changed that and make it more beautiful.

并且有了腰身这部分。
So give the lady the waist.

Previous 1 2 3 4 Next