中国武术、拳术 Chinese Martial Arts,Free-hand Boxing

2009-08-18 12:52 BJT

WATCH VIDEO

要求把内在精气神与外部形体动作紧密结合。
So Chinese martial arts require the close combination of the inner spirit and breathing with the outer body movements.

像“形意拳”,它的主要套路多是摹仿一些动物的捕食及自卫动作而成。
Like “Shape and Thought Boxing”, its main skills and tricks mainly copy the movements of some animals’ preying and self defense.

讲究以意领气、以气导力、形意一体。
Particular attention is paid to the breathing led by one’s thoughts, the strength guided by the breathing and the organic whole of one’s shape and thoughts.

在应敌时要求以意念调动出体内的最大潜能,在触敌前的一瞬间发劲。
When striking blows at the enemy, it is required that the utmost potential abilities should be brought into play by the thoughts and strength is burst at the instant before touching the enemy.

不过,现在看到的这个“醉拳”是个例外。
However, the currently seen “Drunk Boxing” is a special case.

看他像是醉汉,跌跌撞撞,连路都走不稳,但实际上他只是模仿醉汉的动作。
He seems to be a drunkard and stumbles, but in fact he is imitating the movements of the drunkard.

形醉意不醉,用醉态迷惑对手,出奇制胜。
He confuses his opponents with his drunken shape and defeats his opponents by surprising move.

中国武术作为一种文化形式,在长期的历史演变中倍受中国古代哲学、医学美学等方面的渗透和影响。
As a kind of cultural form, Chinese martial arts have been increasingly permeated and influenced by the Chinese ancient philosophy, medical science, aesthetics and so on in the long-term historical evolution.

Previous 1 2 3 4 Next